GNIパートナーズクラブ

現在の登録数:570

業種で絞り込む

  • 辰馬本家酒造株式会社中部支店

    Tatsuuma-Honke Brewing Company Limited

    foods

    事業内容 Business Field

    1662年(寛文二年)創業の清酒白鹿を製造販売致しております。白鹿グループとして、ノボテル甲子園、学校法人辰馬育英会(中学校、高等学校)、松秀幼稚園、夙川地地 香炉園テニスクラブ等々。関係企業(同根)として商船三井、日本興亜損保。

    Tatsuuma-Honke Brewing Company Limited manufacture and sell sake named Hakushika since 1662. As a Hakushika group, we manage Novotel Koshien, Tatsuuma Ikueikai (Junior high school and high school), Matsuho Kindergarten, Shukugawa park, Koroen Tennis Club, etc. Affiliated companies are Mitsui O.S.K. Lines, Ltd. and Nipponkoa Insurance Co., Ltd.

    コメント Comment

    清酒は「造るものではなく、育てるもの」を合言葉として、高級酒(特定銘称酒)割合が約60%の大手酒造メーカーです。

    Our slogan is "Sake is not produced but grown". The high-grade sake (Premium sake) commands about 60% of our production as a sake brewer.

  • 株式会社 平松食品

    HIRAMATSU SEAFOODS CO.,LTD.

    foods

    事業内容 Business Field

    日本伝統食品のつくだ煮の製造を行っています。魚介類の甘露煮づくりを得意とする企業です。

    We produce Tsukudani (Japanese traditional preserved food cooked in sweetened soy sauce). We are good at producing sea foods cooked in sweetened soy sauce.

    コメント Comment

    日本の伝統食品であるつくだ煮は、日本を代表する食材です。調理済みで、ごはんやそばを組み合わせるだけで、簡単に日本食メニューが出来上がります。ISO22000、ISO9001、愛知県HACCP認証取得

    Tsukudani is one of typical Japanese traditional foods. It is already cooked and we can easily make Japanese cuisine simply by combining it with cooked rice or buckwheat noodle. Accreditation of ISO 22000, ISO 9001, and HACCP in Aichi Prefecture is obtained.

  • 岩村醸造株式会社

    Iwamura Brewery. Inc.

    foods

    事業内容 Business Field

    日本酒の醸造、卸し、小売り業。江戸時代(1787年)創業。品評会では毎回金賞、銀賞を獲るPremiumなお酒を造る。

    Brewing, wholesaling, and retail sales of sake.
    We were founded at the end of the Edo period (1787). The Premium sake we produce has been honored with gold and silver awards at competitions every year.

    コメント Comment

    全て日本産の原料のお米を50%にまで精米して造られるこのお酒は、海外生産では味わえないフレッシュ感と、これからの日本酒の味を先取りした、時間を忘れるほどに飲み飽きしない味わいを目指しました。

    Our sake, made from all-Japanese ingredients and up to 50% milled rice, offers a fresh taste that cannot be found among overseas products. We aim to offer products that lead developments in Japanese sake, and taste so good that you will never get tired of them 窶・sake that makes time stand still.

  • 小林生麺 株式会社

    Kobayashi Noodle Co.,Ltd

    foods

    事業内容 Business Field

    弊社は中華麺、生パスタ、生米粉麺等を製造するメーカーです。生麺にこだわり、地元から海外のお客様に至るまで、安心と安全な製品をご提供させていただいております。

    Our company makes Chinese noodles, fresh pasta and fresh rice-flour noodles. Dedicated to quality fresh noodles, our company offers safe products to customers locally and overseas.

    コメント Comment

    現在は世界的に小麦アレルギーを持つ方が増加傾向にあり、このような方々に安心しておいしくたべて頂けるようにお米を原料にしたグルテンフリーの米粉麺の製造に力をいれております。生麺のため、ゆで時間が3分と短く、そして賞味期限が1年と長く販売しやすい製品を開発しました。
    味、食感には自信をもっております。

    There is a worldwide trend today which is seeing the number of people with wheat allergies increasing, and we have been putting effort into providing safe, gluten-free rice-flour noodles for these people, using rice as an ingredient. We have developed fresh noodles that can be boiled in three minutes, and that are easy to sell thanks to a best-eaten-by period of one year. Our products are trusted for their taste and texture.

  • 天領酒造株式会社

    Tenryo Sake Brewing Co., Ltd.

    foods

    事業内容 Business Field

    私共は元々先祖代代数百年の間、連綿として受け継がれてきた「酒屋業・蔵元」です。飛騨産好適米「ひだほまれ」を100%自家精米して使用し、清冽な地下水で仕込んだ、飛騨の酒を造っています。

    We are a sake brewery-distillery and heirs to an unbroken brewing line passed down between generations for hundreds of years. We make Hida sake using clear underground water and our own 100% home-polished "Hida Homare," a Hida grown rice for sake.

    コメント Comment

  • 株式会社 おとうふ工房いしかわ

    Otoufu Factory Ishikawa Co., Ltd.

    foods

    事業内容 Business Field

    地元愛知県産大豆を中心に使用した豆腐や豆加工製品を製造販売しています。また直営店舗も20店あり卸売り以外の事業展開を行っています。また移動販売車10台を使った新規事業を展開中。

    Otoufu Factory Ishikawa produces tofu and other soybean-based products. Most of the soybeans used in their products are grown within the local region of the Aichi prefecture. Otoufu Factory Ishikawa has 20 retail stores and also offers their products wholesale. In addition, the popular wagon retailer's count stands at ten and is now a new growing business.

    コメント Comment

    当社は日本古来から伝わる豆腐・大豆加工食品を独自の技術をもって
    「自分の子どもに食べさせたいモノつくり」を原点として
    多種多様な事業展開を行っています。

    Our starting point is to make soybean product that "Anyone wants to give their children". We continue producing tofu and other soy-based products with time-honored traditional Japanese methods. We offer a wide variety of business development opportunities based on data generated by our skilled professionals from our production experience.

  • 株式会社まるや八丁味噌

    Maruya Hatcho Miso Co., Ltd

    foods

    事業内容 Business Field

    創業延元二年(1337年)。こだわりの伝統製法で造り上げる八丁味噌のブランドを守り続けています。

    Miso, soy bean paste, manufacturer founded in 1337. Having a long time experience, we maintain traditional manufacturing process to keep well known Hatcho Miso brand.

    コメント Comment

    日本の伝統的調味料である味噌。その中でも歴史のある八丁味噌を守りつつ、早くからオーガニックの八丁味噌を製造し、ヨーロッパを中心に輸出しています。日本の食文化とともに海外へ伝えていきます。

    Among several kinds of Miso-soy bean paste, Japanese traditional seasoning, Maruya Hatcho Miso Co., Ltd. maintains hatcho miso made from organic ingredients since early era. We exports our products mainly to European countries. We are also willing to expand Japanese gastronomic culture.

  • 岐阜九蔵

    Gifu Kyu-Kura

    foods

    事業内容 Business Field

    岐阜県産地酒及び、それを育む岐阜の地の魅力を伝え、ファン作り。

    Our goal is to have Gifu grown sake widely recognized and to inform about the natural wonders of the Gifu region to have more Gifu-lover

    コメント Comment

    岐阜県内の9蔵元が協働で取り組んでいる統一ブランドです。9社それぞれの「こだわりの味わい」が魅力となります。

    We are a "group brand" organized by nine sake distilleries in Gifu Prefecture. Our special feature is the "distinct high-quality flavor" of each of the nine companies.

  • 公益財団法人名古屋産業科学研究所 中部TLO事業部

    Nagoya Industrial Science Research Institute, Chubu Technology Licensing Office

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    中部地区最大のTLO(技術移転機関)である。財団法人名古屋産業科学研究所内に2000年に設置。当地区の各大学の研究成果を知的財産化し、民間企業に技術移転することにより、大学の社会貢献を支援。

    The largest TLO (Technology Licensing Organization) in the Chubu (Greater Nagoya) region. Established within the Nagoya Industrial Science Research Institute in 2000. Research results of various universities in the region are licensed as intellectual property, and then transfers their technologies by TLO to private companies in order to support the social contribution of universities.

    コメント Comment

    中部地区内の各大学との共同研究等の連携を希望される海外企業様があれば、当方にご連絡下さい。ワンストップサービスでご協力致します。

    We can cooperate with overseas companies that wish to tie up for joint research, development, etc., with a university in the Chubu region. We are ready to support coordinations with our one-stop service

  • 有限会社イーイーシー

    Earth Environment Consultant plc

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    ・環境設備システムの企画販売、環境機器システム開発 
    (1)有機廃棄物の再資源化装置「EE21」の企画・研究開発コンサルタント、販売。       
    (2)バイオガス発酵システムの研究開発・企画・設計・製造・実証・販売 
    (3)環境設備・省エネルギーコンサルタント
    ・デジタル画像処理ソフトの企画、開発、販売
    (1)高度なデジタル画像処理技術による構造物の点検・分析支援ソフトの企画・開発・販売事業

    ・Planning and sales of environmental facility systems, and development of environmental equipment systems
    (1) Planning, R&D consulting, and sales of the “EE21” organic waste recycling system
    (2) R&D, planning, design, manufacturing, demonstration, and sales of biogas fermentation systems
    (3) Environmental facilities and energy-saving consulting
    ・Planning, development, and sales of digital image processing software
    (1) Planning, development, and sales of software that supports inspection and analysis of structures using advanced digital image processing technology

    コメント Comment

    ドイツと日本で連携してできた規格化された高品質なコンテナ式バイオマスシステム(3t~15T)を低価格、高品質で供給する。燃焼を伴わない炭素化装置EE21との有機性廃棄物の活用システムは世界的に類を見ない。

    We supply standardized, high-quality containerized biomass systems (ranging from 3 to 15 tons) developed through collaboration between Germany and Japan at low cost and with high quality. Our system for utilizing organic waste, combined with the non-combustion carbonization unit “EE21,” is unparalleled worldwide.

  • 日本際通コンサルティング株式会社

    Nihon Saitsu Consulting Co., Ltd.

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    中国子会社のコンサルティング、中国進出のコンサルティ
    ングなど。

    Consulting service for the business of subsidiaries in China and for the business advance into the Chinese market.

    コメント Comment

  • 日本陶磁器産業振興協会

    JAPAN ASSOCIATION FOR THE PROMOTION OF POTTERY INDUSTRY (JAPPI)

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    日本国内の陶磁器メーカー、輸出入業社、卸業者、等を会員とし、会員の皆様に役立つ情報提供を行っている。

    Organized to provide helpful information to our members, who consist of ceramics producers, importers, exporters, distributors, etc. in Japan.

    コメント Comment

  • 独立行政法人国際協力機構中部国際センター

    Japan International Cooperation Agency, Chubu International Center

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    日本のODA実施機関として途上国の開発のため、技術協力と資金協力を適切に組み合わせ途上国の課題の解決に取り組んでいる。その効果的・効率的な実現のため、広くパートナー(企業、NPO)との協働も図る。

    ODA Agency
    In order to promote development in developing countries in our role as a Japanese ODA implementing agency, we strive to resolve issues facing developing countries by appropriately combining technological and capital assistance. We work together with a wide array of partners (companies and NPOs) for the effective and efficient actualization of this process.

    コメント Comment

    海外の100か所にのぼる拠点、地域・国・分野ごとに長年の日本のODAの経験・知見などを活用して、途上国のニーズに合致した日本の民間企業のビジネス活動を支援します

    With up to 100 locations overseas, we make use of many years of Japanese ODA experience and knowledge to support Japanese private sector company activities in line with the needs of developing countries in each region, country, and field.

  • 東海日本カナダ協会

    Tokai Japan Canada Society

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    東海日本カナダ協会(TJCS)は東海地区とカナダ他色々な国籍の人々の交流を目的とし設立されました。活動内容は年間を通してビジネスイベントの定期開催、ソーシャルの交流会などを行ってい
    ます。

    Muticultural communication and business event planning and social communication planning
    Tokai Japan Canada Society (TJCS) was established with the goal of actualizing exchange between people in the Tokai region and Canada, as well as people of other various nationalities. Our activities include holding year-round business events and social exchange meetings.

    コメント Comment

    TJCSは法人会員から個人会員まで様々です。東海地区でのビジネスが我々のネットワークによりみなさんをサポートできることがあるかもしれません。是非お尋ね下さい。

    TJCS has a varied array of members from corporate to individual members. Our network may just have the answers you need regarding business in the Tokai region, so please come see us.

  • 株式会社ディーエムエックスコンサルタンツ

    DMX Consultants Co., Ltd.

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    タイ・バンコクでの実績豊富な日系リサーチ会社データマックスの日本法人。タイおよびアセアン各国の企業調査、市場調査、タイ進出に関するコンサルティングなど、タイ国へ進出されるお客様の課題を解決します。

    DMX Consultants Co., Ltd. is a subsidiary of research agency DATAMAX founded in 2002 at Thailand. We offer Thai and ASEAN based research such as corporate research, market research and business consulting.

    コメント Comment

    タイ拠点の調査会社にしかできない専門性の高いサービス。ご相談からご報告までは全て日本語でOK。分かりやすい料金体系で、お客様の個別の調査ニーズに対応。ウェブサイト内にレポートサンプル、料金表あり。

    We are committed to deliver the exclusive service by a research agency located in Thailand. Also we have a great advantage of meeting the clients's particular needs with reasonable research fee. Visit our website and find report samples and price list.

  • 名古屋港管理組合

    Nagoya Port Authorty

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    名古屋港管理組合は名古屋港の管理運営を行っている特別地方公共団体。
    名古屋港の背後圏に立地する企業の皆様に名古屋港を利用していただけるよう、取組を進めています。

    The Nagoya Port Authority is a special local government body that was jointly established by Aichi Prefecture and Nagoya City. We maintain, administrate and manage the port area and ensure facilities in good operating conditions.

    コメント Comment

    グレーター名古屋地域の中心地にある「名古屋港」は取扱貨物量、貿易額ともに日本一の、コンテナ、バルク、完成自動車を取り扱う総合港湾です。
    この地域への立地の際には、名古屋港の利用も、ぜひご検討ください。

    The Nagoya Port located in the heart of Grater Nagoya is an integrated international port, handling all types of cargo (container, bulk and finished car, etc.).
    We are the No.1 port in Japan in terms of cargo throughput and trade volume.
    Please utilize the Nagoya Port in the case of localization to this area.

  • 四日市港管理組合

    YOKKAICHI PORT AUTHORITY

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    四日市港を管理する特別地方公共団体です。

    YOKKAICHI PORT AUTHORITY is a special local public body for managing the
    Port.

    コメント Comment

    三重県を中心に日本を代表する工業地域を背後圏に抱える四日市港は、東南アジアを中心に充実した航路サービスを提供するとともに、「環境にやさしいみなと」を実現するため、グリーン物流促進補助制度などを通じて荷主企業の皆様を応援します。

    Yokkaichi port is an port located in Mie Prefecture where is a hub for
    Japan's industry, and playing a vital role as a major international
    trading port and an energy supply base. Its container service network
    expands mainly between Asian countries. "Environmental Friendly Port" is
    one of our vision, and support shippers through incentives such as "Green
    Logistic Subsidy Program".

  • テュフラインランドジャパン株式会社

    TÜV Rheinland Japan Ltd.

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    テュフ ラインランドグループ(本社:ドイツ)の日本法人。第三者検査機関として、ヨーロッパ諸国、その他海外へ輸出される工業製品の安全試験・認証を提供しています。日本においても担当省庁の許可・指定により国内向けの評価サービスを展開しています。

    Product testing and certification services: Local office of TÜV Rheinland with headquarters in Germany. Offering safety testing and certification services for industrial products exported to European countries as a third party. We also can provide domestic testing services under the appointment of related governmental organizations.

    コメント Comment

    世界65ヵ国に広がるネットワークと経験豊かなスタッフがお客様のニーズに合わせたサービスを提供しています。また試験・認証の諸手続きの効率化、コスト削減をお手伝いしています。日本国内の法規制に対する認証サービスにも積極的に取り組んでいます。

    TÜV Rheinland Japan Ltd. offers services to meet customer needs supported by experienced staff and a global business network over 65 countries. We also support customers in the efficient testing and certification of products and reducing costs through our services. We are actively involved in certification services to help customers to comply with local Japanese regulations.

  • マネジメントシステムオフィス

    Management System Office

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    ISO Auditor
    Cnsultant
    HACCP Train the Trainer
    HACCP Coodinator Advanced

    コメント Comment

    FDA(FSMA)の法令順守の義務付けにより、対米食品輸出の際にInternational HACCP Alliance 認定のHACCP構築がヒスとなってきています。ISO審査等ご相談ください。

  • 独立行政法人中小企業基盤整備機構

    SME Support,Japan

    その他・団体/Other/Organization

    事業内容 Business Field

    中小企業・小規模事業者のサポートを様々な分野でしております。

    We provide support to small and medium-sized enterprises (SMEs) and small-scale business operators across a wide range of fields.

    コメント Comment

    海外事業展開を考える中小・小規模事業者のサポートを、F/S事業踏まえてサポートしていきます。

    We provide comprehensive support for small and medium-sized enterprises (SMEs) and small businesses considering overseas expansion, including feasibility study (F/S) projects as part of our assistance.